Homepage
Vol. I, Chaps. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26. I.
LOVE land of Dante.
(1826 or 1827)
Country Edition: Vol. I, pp. 1-23. Originally published in Subalpine, Journal of Science, Literature and the Arts , ann. II, vol. I [1837], pp. 359-385. (1826 or 1827)
formavan When the letters, as they must, the institutions, which held the people, and not even considered as a comfort, but rather com'utile ministry, said the poet was not a jumble of syllables metrics, but a free man , breathed by the gods to show people the truth under the veil of allegory; and the pretended ancient Muse chaste virgin, and housing of the mountains, because the poets learned to not prostitute their lyres on earth puissance.
Ne 'bei centuries in Greece, the poets, not unmindful of their sublime destination, consecrated their genius to the profit of the country, and others, as Theognis, scattered between' their fellow citizens to the dictates of wisdom, while others, like Solon, enclosing it 'their poems to the laws, they do live the sweet social others, such as Pindar and Homer, eternal triumphs home, while others, such as Hesiod, delivery or' the mysteries of their poems, and religious allegories. - So holy office entrusted home to poets, education della gioventù al rispetto delle leggi religiose e civili, e all’amore della libertà; e finché l’inno d’Armodio, e le canzoni d’Alceo suonarono sulle labra dei giovani Greci, non paventarono né tirannide domestica, né giogo straniero.
Ma, come la civiltà degenerata in corruttela, i guasti costumi, il lusso, e il tempo distruggitore d’ogni buona cosa, ebbero inchinata la mente degli uomini alla servitù, e la prepotenza de’ pochi giganteggiò sulla sommessione abbietta de’ molti, la poesia tralignò anch’essa dalla sua prima indipendenza, si trafficaron gli ingegni, e furono compri da chi sperava, che il suonar delle cetre soffocasse il lamento humanity trampled, poetry was the art of flattering the credulity, and the intemperance of the people, stirred to anger and the lust of tyrants, and fe 'teacher often corrupt, almost always in trifles.
They all nations, and we have more than others, huge writers, poets, and perhaps too many. But those were the ones who do not prostituted his genius and his pen to political tyranny (because even the republic of letters has its dictators)? - The courts, sects, schools, academies, systems, and prejudices, which every century drag, the most corrupted, and those few were big, they continued that standard, if not that the truth, and justice. - De 'posterity became the first severely judged, but the memory of the second gave the love of all good, and their businesses intact to preserve the sacred deposit comfort in misfortune, and inciting them to' better times. Of this sum, which stood untouched in the midst of universal servility, and they were aimed not 'their writings, as in their lives, that the profit of his country and Italy eager to wash away the memory of injustice, gave primacy , almost without opposition, to the divine Alighieri,
and if municipal pride or strife moved some people to rebel against the universal sentenza, fu leggiero vapore in un bel cielo sereno. – Un uomo di cui son calde ancora le ceneri, e di cui vivrà bella la memoria tra noi, finch’alme gentili alligneranno in Italia, pareva avere rivendicato a Dante il vanto d’ottimo cittadino in tal guisa, che più non dovesse sorgere alcuno a contrasto. – Pure da qualche tempi diversi libri, che vennero a luce, senza risuscitare la disputa, mossero alcune querele conto l’amor patrio dell’Alighieri; e a queste querele fece eco un letterato italiano, il quale in una sua lettera, che inserí in uno degli ultimi numeri della Antologia [1] , accusollo d’intollerante, e ostinata fierezza, e d’ira eccessiva against Florence. - Perloché good estimate of some of our considerations to oppose reviving this opinion: that if there will be new things to say that we are comforted with the thought though, that the voices of an Italian, as they are, will not be entirely lost at the This generation, when to reason about things that toccan closely these national honor. A judge rightly of the reasons for wanting to work, the reasons, that that, under the inspiration of the feelings of 'what was written, and thus its interpretation, I seem to lean one way, too often neglected, the study of 'time, when it was made and the life of the writer.
Uno sempre è l’amor patrio nella sua essenza, e nel suo ultimo scopo; ma, come tutti gli affetti umani, subisce varie modificazioni, e veste forme diverse secondo che mutansi le abitudini, le costumanze, le opinioni religiose e civili, e le passioni degli uomini, che costituiscono questa patria, all’utile della quale si mira. – Come dunque variano i bisogni della patria, variar debbono i mezzi per cui può giungersi a soddisfarli o reprimerli, e quindi la direzione, che seguirà l’amor patrio in un secolo sarà totalmente diversa da quella d’un altro. – Ne’ bei tempi della romana repubblica il vero amor patrio era quello di Cincinnato; Bruto mostrò qual fosse sotto i principj della tirannide; Cocceo Nerva insegnò agli uomini qual alta prova rimanga a darsi dell’amor patrio, quando la servitù e irreparabile. – Ecco come la differenza de’ tempi modificava lo stesso affetto, che ardeva nell’anima di questi tre sommi. – Nello stesso modo s’esercita l’influenza dei tempi sugli scrittori, onde nascono le diverse tinte, che segnano le epoche varie di tutte le letterature. – Finché la storia della letteratura si confuse colla storia dei letterati, le strettissime relazioni, che passavano fra le istituzioni, e le costumanze d’un popolo, e la sua letteratura, sfuggirono inosservate; ma si scoprirono, quando le ricerche storico-letterarie presero una direzione più filosofica. – La tendenza del genio d’uno scrittore dipende in gran parte dalla posizione degli oggetti, che lo circondano; quindi l’amor patrio, ch’egli avrà in petto, apparirà in mille guise, secondo la diversa disposizione degli elementi sociali, de’ quali lo scrittore è in certo modo lo interprete. – In un secolo si manifesterà ravvolto in un magnanimo sdegno, dove in un altro si sarebbe confuso con un suono di lusinga e di pace. – Ponete uno storico (dotato d’altronde di tutte le qualità, che costituiscono l’uomo grande) nel secolo d’Augusto, testimone della calma, figlia della stanchezza, nella splendida corte, che imprimeva una nuova direzione all’attività del carattere romano, in mezzo alla apparente felicità, prodotta dal progresso della civiltà e della letteratura; e voi avrete Livio. – Trasportate lo stesso individuo dopo il regno di Nerone, sul principio di quello di Domiziano, dove era spenta ogni antica virtù, dove l’uomo strisciava privo di dignità in mezzo al contrasto della tirannide più feroce e della più umiliante viltà; e avrete Tacito. – Ambi erano di amor patrio caldissimi, ma il primo, sedotto dall’apparente tranquillità, credé Roma felice, e quindi tessé la storia delle sue antiche grandezze più com’inno, che lusinga l’orecchio dei forti, che come acerba rampogna al torpore dei neghittosi; laddove Tacito, venuto ai tempi, che non concedevan l’illudersi, scrisse la sua, come l’ultimo eco della libertà fuggitiva, non risparmiando ai suoi coetanei il quadro della loro immensa viltà.
A’ tempi dunque è d’uopo guardare per conoscere, se il linguaggio d’uno scrittore è tale, che possa dirsi spirato dall’affetto della sua patria, conveniente cioè alla situazione in che questa giace. Or quali furono i tempi dell’Alighieri? Come ordinati gli elementi sociali? Una brevissima esposizione della particolare fisionomia di quel secolo, dei tratti, che lo caratterizzano, e lo distinguono da’ successivi, non sarà forse inutile per coloro a’ quali non è also much in history as the average age.
Italy of the thirteenth century Offered together to look after what we presented the whole story of the globe. All the various forms of civil and political institutions were divided its cities. - All the elements that create misery or happiness of nations s'agit in her womb. - A sum of energy, an indomitable value, an impatience of the yoke, a restless fertility in forming projects, a fierce perseverance in overcoming obstacles, to s'attraversavano, were contrasted with a rage for domination, with an eagerness to subvert with intemperance of a daring, with more violento spirito di vendetta, colla brutalità più sfrenata. – Sublimi virtù, e grandi delitti, uomini d’altissimi sensi, e scellerati profondi segnan quel secolo, come ne’ climi, ove la natura è più feconda, giganteggian gl’opposti del bello, e dell’orrido. – Con questa energia, con questa sovrabbondanza di forza, l’Italia avrebbe potuto fondare in quel secolo la sua indipendenza contro l’insulto straniero, [2] ove alcuno avesse posseduto l’arte difficile di volgere tutte quelle passioni ad un solo scopo. – Ma poiché nol tollerò la discordia ingenita nelle menti italiane, e attizzata ognor più dall’ambizione di chi nelle discordie altrui maximizes its own power, and the spirit of the alien invaders, it was hard that those troubled nations, to which the inertia of death was not direct, non-braking, contact to the detriment of the common mother's need for oprare. - Neither lacked the causes of disturbances. - The names of the Guelphs and Ghibellines, ominous names of each ear Italian, played for most of this unhappy land, because the surviving factions to the causes from which they drew origin, and the more they were divided as mancavan often a target of determined. - Neither the reform was attempted, and in part accomplished by Brother John of Vicenza, the regiment or Republican, the mercy which saw Fiorenza revived the letters, e l’arti, impedirono che la discordia ripullulasse ognor più feroce nella terra Lombarda, e nalla Toscana. – Dall’un termine all’altro le spade italiane grondarono sangue italiano. – Gli stati di Napoli lacerati dalle lunghe lotte di Manfredi
Those were the times, it 'such as Dante's life less painful, fruitful time of serious lessons to those who will look inside with philosophic eye, time, the study of which can not be that health Italy. - Now if there is but some, which, after covering the history of this age, it looks out over the face, a smile of compassion sterile, this is more or less of a man, because the misfortunes of a nation, which, full of courage and strength, the turns furiously against his children, and prepares the way for the stranger, consuming herself miserably, will always be the top topic of pain and grief to those who feel. - And we say of sorrow, and cried, because every time appeased the more moaning, and to keep silent over accidents, which can not remedy. - But in all ages v'hanno souls of fire that can not calmed the universal corruption, or stars of a sterile silence wages. - Place an immense height from nature include a look at the situation and needs of 'their own kind; foreign' vices de 'their contemporaries, the more strongly they are affected, a holy anger invades, tormented by an overwhelming desire to improve their brothers, they send a powerful voice and severe, as the Prophet, shouting rebuke to the people; voice, that the most often it is received by those evil, to 'which directs, as children medicine. But who says having to precede the lure of a fugitive to the applause of gratitude later 'posterity? - Dante in this one was intended, and expressed in those lines that should not be the writer never forgets -
Perhaps he moaned the hard necessity that astringevalo to bare the wounds of his land, perhaps every verse, in which carved one of the many sins that stain, cost him a tear, and Dole, his voice would be annoying at first taste, but it comforting to think that he would leave vital nutrients such as digested it, truly worthy of the high comfort his soul, because who better to temper praise expects a hymn the Gloria Patri, but increasingly those who try to bring back good old-fashioned virtue of his degenerate countrymen, difficult and perilous undertaking. - Utilities flattered the ear of 'young Greek odes of Pindar national, when the virtue of the winners in ludi Elei untouched into the hole and shone in the field, the same hatreds would sound bitter scorn or adulation cowardly enabled once the Greek freedom had died in the plains of Chaeronea. Enveloping, che in un popolo guasto per molti vizi, o neghittoso per nullità di sentire, sarà santo sempre sovra ogni altro l’uffizio, che s’assume la satira, quando venga trattata non colle scurrilità di Settano, o coll’animosità cieca del Rosa, ma colla severità della virtù, con che Persio sentenzia gl’inetti dell’età sua, o colla onesta decenza del nostro Parini. – Però agli italiani del secolo decimoterzo, ad uomini educati all’ire dalle contese domestiche, ed estere, che sorridevano alla vendetta, come a delizia celeste, la fantasia de’ quali richiedea per essere scossa rappresentanze di dannati, e d’eterni tormenti (1), lo stil grave di Persio, e la Parini dainty irony would sound useless, like a lone voice in the thrill of the storm. - For them volevansi words of fire, as their nature, words of high disdain, of angry pain, bitter mockery, these words, which were worth those minds harden strike, because the aura, that offends the dainty beauty, passes not felt on the skin of the hardened villain, and is force writers to use the style that the time richieggono, at which they aspire to profit, not a sterile gloriuzza and quick. - These words uttered Dante, inspired by the immense misfortunes of his country, and the faults' vices, the eternal soul and its boiling mesta e severa per natura, allevata ne’ guai, di niuno amica, fuorché del vero. – Vestita la severità d’un giudice, flagellò le colpe e i colpevoli, ovunque fossero; non ebbe riguardo a fazioni, a partiti, ad antiche amicizie; non serví a timor di potenti, non s’innorpellò ad apparenze di libertà, ma denudò con imparziale giudizio l’anime ree, per vedere se il quadro della loro malvagità potesse ritrarre i suoi compatriotti dalle torte vie, in che s’erano messi, come i magistrati di Sparta, a chi s’avviliva coll’uscir da’ limiti della temperanza, presentavano l’abbietto spettacolo d’un Iloto briaco. – Or se questa è mente unworthy of a good citizen, we confess to ignore the value of this word, but he who denies such a mind directing the whole poem, we oppose the very words dell'Alighieri, which is shown in the third poem so convinced of the sanctity of 'His work, under the illusion that the recognition of' his peers, is comforted with the hope that his poem can open the doors of his beloved Florence (2). - The testimony of a spotless conscience there seems something a little weight in the question, because such a vote, such a hope not to overlook a man who burns with anger against the country, and rails against it in writing. - E Dante esprimeva questa sua illusione nel canto vigesimo quinto del Paradiso, verso il termine dell’età sua; quando avea già ingoiato tutto il calice dell’esilio, quando ei dovea essere inacerbito da tutte le miserie, che accompagnano l’uomo bisognoso e d’animo fiero.And if I am a timid friend to truth, I'm afraid of losing
life among those,
That call this time ancient .
Parad ., C. XVII
Del resto noi non annoieremo chi legge collo schierare dinanzi tutti que’ tratti del divino poema, che pongono in evidenza la piena d’affetto patrio, di che avvampava l’esule illustre, e sarebbe opera inutile, dopo quanto ne sminuzzò il Perticari; ma diremo, che quand’anche non esistesse il sublime canto, in cui parla Sordello, né alcun altro di simil fatta, a chi s’inviscera nella mente d’uno writer, the same traits that demonstrate the s'allogano dell'Alighieri revenge, would be to carry out full exoneration of his soul. - He rails bitterly against the faults, Italy will hold the order was gross, but it is not unreasonable burst of anger, od'offeso pride is high melancholy sound, like a man, writing crying, is the genius of freedom home moaning about his statue upside down and shudders against those that swept through the mud. - In the verse, more rage, you hear a cry that the eaves on the hard necessity that the fates of their country gl'impongono thou discern the affection of a father who tries to dress a severity that is not in his heart, to quell a growing passion in the breast of the child, which can drag it into ruin. Entries - country, native place, my land - appear from time to risovvenire you that the poet loves neck Fiorenza same ardor with which plagues the wolves, the war damage. - Often he seeks a sad day in compensation, which was, and resting his weary eyes on the ancient state of his city, he recalls with pride that this was a sublime time, withdrew with inimitable tones of sweetness, peace, serenity , under the simple and quiet, that a stay of that land faceano heavenly smell of the Villa d'ere Aguglione, e di quel da Signa contaminasse quella purità di costumi.
Acerbissime dunque furono, nol neghiamo, le querele dell’Alighieri; ma tali quali esigevano i tempi, i costumi, le circostanze dell’età sua; tali specialmente, quali l’affetto patrio ben concepito impose a tutti gli uomini, che per genio, e virtù si sollevarono al di sopra degli altri (3). Il Perticari pose innanzi agli accusatori di Dante tratti non meno aspri e pungenti del Boccaccio, del Villani: memorò le parole severe, che Demostene, Aristofane, Tullio, Platone, Seneca, Tacito, ed altri mille scagliarono contro i peccati delle loro terre; e si lagnò della ingratitudine dei posteri, che della stessa cosa gli uni laudavano, while the other accused; perloché we do not we will keep on this topic, and remember it only as Petrarch, whose motto Perticari did, he spent more than dell'Alighieri indignation whenever the object of her love forever twisted look at the Italy. - The three sonnets, in which each cursed punishment in Rome than in anger because he was never told by Dante, or by any other poet. - In the song my
Italy, although 'the speech is vain
he shows his contempt for many highly tirannetti, which tore our country, in the other, maybe he sent to Stephen Colonna, and that begins:
Spirto gentil che quelle membra reggi
chiama l’Italia tutta vecchia, lenta, oziosa; e brama, che alcuno ponga mano nella sua venerabile chioma, e nelle sue trecce sparte. – E il Petrarca viveva in tempi di minor ferocia, benché d’egual corruzione; non avea certamente oltraggio da vendicare: era dotato d’animo sovra ogn’altro dolcissimo, nudrito di sospiri d’amore, educato alla pieghevolezza dalle corti, ove ei, troppo forse per l’onor suo, soggiornava.
Un’ultima prova intanto del vero, che per noi si sostiene, trarremo dagli altri scritti dell’Alighieri; e poiché le idee d’un autore debbono, come le leggi, interpretarsi l’una coll’altra, un guardo solo, che noi gettiamo sopra tuttociò, ch’egli andò di mano in mano vergando, ci convincerà ognor più dell’animo suo. – In tutti i suoi scritti, di qualunque genere essi siano, traluce sempre sotto forme diverse l’amore immenso, ch’ei portava alla patria; amore, che non nudrivasi di pregiudizietti, o di rancori municipali, ma di pensieri luminosi d’unione, e di pace; che non ristringevasi ad un cerchio di mura, ma sibbene a tutto il bel paese, dove il sí suona, perché la patria d’un italiano non è Roma, Firenze, o Milano, ma tutta l’Italia. Con tale mente egli scrisse il libro della Monarchia, in So if all these ideas are not enough to be universally embraced, at least so appear, all dictated by a good spirit, which allowed the time, in which he aimed to unite in one body Italy full of divisions, and exempt them from the bondage minacciavala then that more than ever. - And if the Latin language, the school forms that will stand out, and the scarcity of this almost copriron editions of oblivion, it is no less true, and that you threw these 'seeds of independence and freedom, ch' profuse and afterwards in his poem, and that largely bore fruit in later centuries. - With this mind was conceived by him to the Treaty of vernacular speech, which concerns In recent times the spirit of irritable 'most controversial Italian literary witty perhaps, useful. - In this, he brightly Rising above the crowd of grammarians, who are wanting to compel intisichire the language in the bands of his childhood, shows the true power of speech not to be Tosca Italian, Lombard, or of another province, but only one , and of all the earth
Ch'Appennin part, and the sea 's surrounding Alpe.
teaching to 'his peers, as this famous idiom, had no fundamental limit, but she made herself beautiful for this, which was better in every dialect, he was trying to stifle any contention primacy of language in terms of the various provinces, and crept up high, which is in communion with each other most of the ideas of 'progress of the human spirit. - Those thoughts were of him in his broader development Convivio, where he is pronounced enthusiastically champion of Italian vernacular speech, and predicts this modest virgin, whom he educated to nobler fate, glories, triumphs and Latin sull'idioma , who was now setting sun. - He shows himself, as was noted by a writer, much more proud of the nobility, and the effectiveness of his language, that the merit of his verses. - He seems to feed on this event with cerchi stornare la mestizia, che gl’infortunj politici d’Italia, e di se stesso gli procacciavano; perch’egli scriveva quest’opera, quando avea già sperimentato, come l’arco dell’esilio saetti acuto lo strale, quando la sua vita dechinava al fine. – Eppure l’affetto di patria ardeva sempre vivissimo nel cuor suo, come ci fanno fede que’ tratti commoventissimi, ne’ quali piange la sorte, che lo gittò fuori del dolce seno della bellissima, e famosissima figlia di Roma, Fiorenza. – Quest’affetto di patria mai nol lasciò, accompagnandolo nelle sue peregrinazioni per l’Italia; non formò pensiero, non mise sospiro, che non lo spirasse; e per mention the beautiful song
Three women have come around to my heart
and beautiful country worthy of O triunfal fame
even when he writes that, that's called love, not think
less to his Beatrice, who obliga the city, where he was born; cosìnella song, which begins
Amor, by which it behooves me while I grieve
the lament, which he compiles for the cruelty of his lady, the is the cause of remembrance of the cruelty of Florence, who locked him out of himself,
Vote for love, and bare of pity;
e nell’altra
La dispietata mente che pur mira
tutta d’amor, ricorda il dolce paese, ch’ha lasciato.
Ma ove pure alcuni squarci del poema potessero lasciare un senso d’esitazione nell’animo, noi abbiamo una testimonianza irrecusabile, che non lascia alcun dubbio sulla mente, che animò la sua cantica. – Questa è la sua vita. Ciò, che in essa più monta è oramai conosciuto abbastanza, benché l’Italia, malgrado un diluvio di commenti, note, memorie, e saggi, non possegga finora una vita degna di questo sommo, e il voto del nostro buon Pelli rimanga pur sempre inesaudito. – Ond’è, che noi moveremo intorno ad essa parole brevissime.
Non difficil cosa sarebbe, crediamo, il dimostrare, come il mutamento di parte, di che lo accusaron taluni, fosse figlio non d’una mente volubile, o della necessità dell’esilio, bensí d’un affinato discernimento, e d’una imparzialità a tutta prova, dappoiché la Guelfa fazione, che potea parere a prima vista animata da uno spirito più italiano, e che egli seguí, finché il bollore giovanile gli fe’ legge di seguir la parte, in che tutti i suoi s’eran messi, appunto in quel torno, guasta da’ nuovi partiti, piegò dal proposito primo, e mostrò evidentemente di servire a privati affetti, e agli interessi di chi moved the most, at that of their country. - But this and other questions of similar facts are not such that they can find places' far short of a newspaper article, and it is for those who s'assumesse to give Italy a good life dell'Alighieri. - Ben siccom'egli say that sits, and sits among the great poets of the first piece, which lasts forever and cosìla his life may present with all those engaged to model, what is that St. home, and how it wants to be served. - A life of eleven decades was not for him, one sigh, and this was for Italy. - He had no rest ever in the fight, he boldly undertaken against their oppressors, against prejudice, which ruled against ignorance, which weighed upon her. - Worn out in the prime of his sacrifices continue for the land, who denied him. - It seems impossible that after having crossed the circumstances of his life, was able to move any suspect on the spirit that animated him. - The man who fought valiantly in the day Campaldino (1289) against the people of Arezzo, a year after that war against Pisa - the man who chose Florence at the age of one year thirty-five de 'three rulers of the republic - who knew how to get yourself in difficult times a lot of fame wisdom, and integrity, which, as its chief posassero the fate of the things home, the two priors, his companions, he relied only on the management of affairs more perilous - the man who races de 'Bianchi, and Blacks, stripped of any private affection, pronounced sentence of exile against both sides (1301), a monument of strict impartiality - which flew to 'walk of Boniface to see budge from' advice, which placed Florence under the tyranny Charles of Valois, and later, when more groaning under their burden of injuries of fortune, he found a lot of fortitude to be condemned to a perpetual contract, rather than debase himself and his country with the shame of a shameful submissiveness (4). - This man, say, presents such a framework, which challenges the biting envy. - Since he was banished, wandered long piece for the whole of Italy, living on memories of great grief, quell'ingegno strong that no one can tower. - The injury is not the degradation, misery, which, according to Homer, it halves the soul of the slave, not even took a drama of its feeling generous, but stood against the blows of fortune, as a man who duolsi than that of others, that of its damage, and was compelled to beg bench'ei of: an Italian tozzo di quel pane, che sa di sale, non piegò dinanzi al potere, non prostituí il suo genio, e la musa a speranze di principesca mercede. – Com’ei vide tronca ogni via per soccorrere col senno, e col braccio alla patria inferma, diè mano allo scrivere, e legò in un poema eterno a’ suoi posteri l’amore il più ardente della indipendenza, e l’odio il più fiero contro i vizi, che trassero a mal partito la sua Fiorenza. – Compié il suo mortale pellegrinaggio in Ravenna; ivi riposano ancora le sue ossa, segnate da un monumento indegno di lui, lontane dalla terra, che tanto amò, e dove l’inerzia di Leon X non permise che a lui s’ergesse una tomba da Michelangelo, erede of his genius, perhaps the only one worthy to pay him tribute, that Italy owes to his memory.
or Italian! Study Dante su'commenti not, not on the glosses, but in the history of the century, in which he lived his life, and in his works. - But beware! More hath the verse in his poem, and why you do not trust the grammar, and the performers: they are like people, which dries up corpses, you see the bones, muscles, veins that formed the body, but Where is the spark, the soul? - Remember, Socrates said that the best interpreter of Homer to be the most highly talented expired by the muse. Have you a soul di fuoco? – Avete mai provato il sublime fremito, che destano l’antiche memorie? – Avete mai abbracciate le tombe de’pochi grandi, che spesero per la patria vita, e intelletto? – Avete voi versata mai una lacrima sulla bella contrada, che gli odi, i partiti, le dissensioni, e la prepotenza straniera ridussero al nulla? – Se tali siete, studiate Dante; da quelle pagine profondamente energiche, succhiate quello sdegno magnanimo, onde l’esule illustre nudriva l’anima; ché l’ira contro i vizi e le corruttele è virtù. – Apprendete da lui, come si serva alla terra natía, finché l’oprare non è vietato; come si viva nella sciagura. – La forza delle cose molto ci ha tolto; ma nessuno può torci i nostri grandi; né l’invidia, né l’indifferenza della servitù poté struggerne i nomi, ed i monumenti; ed ora stanno come quelle colonne, che s’affacciano al pellegrino nelle mute solitudini dell’Egitto, e gli additano, che in que’ luoghi fu possente città. – Circondiamo d’affetto figliale la loro memoria. – Ogni fronda del lauro immortale, che i secoli posarono su’ loro sepolcri, è pegno di gloria per noi; né potete appressare a quella corona una mano sacrilega, che non facciate piaga profonda nell’onore della terra, che vi diè vita. – O Italiani! – non obbliate giammai, that the first step is to produce great men in the honor already turned off.
NOTES, COMMENTS AND APPARATUS
( Between parentheses the original notes of Mazzini square
those of Blogger.
It refers instead to Edition National notes and introductions of the Editors.
The illustrations to the text are drawn freely from the Internet
will be deleted in case of dispute of the eligible )
( Between parentheses the original notes of Mazzini square
those of Blogger.
It refers instead to Edition National notes and introductions of the Editors.
The illustrations to the text are drawn freely from the Internet
will be deleted in case of dispute of the eligible )
(1) John Villani, Fior Institute., lib. III, No. 70.
(2)
If e'er the sacred poem, to whom he had a hand
and heaven and earth, that made me
Yes macro for several years,
overcome the cruelty that bars me out greenhouse
the fair sheepfold where I slept 'lamb
enemy to the wolves that war upon it, and so on.
Parad ., C XXV.
and heaven and earth, that made me
Yes macro for several years,
overcome the cruelty that bars me out greenhouse
the fair sheepfold where I slept 'lamb
enemy to the wolves that war upon it, and so on.
Parad ., C XXV.
(3) If it is true, as the life of Dante by Boccaccio, two novels of Franco Sacchetti, and others, that at least the first seven songs were already made, and circulated in Florence, before he I was kicked out, anyone can see from the wording of those songs, and style, which they s'adopra, not having to ascribe the disaster to anger, but rather high, and very firmly about the writer, the harsh words, and reproaches, he utters nel suo poema.
(4) Noi non esitiamo a porre tra i fatti più degni di lode dello Alighieri questo suo rifiuto d’entrare in Fiorenza, benché alcuno abbia voluto inferirne rancore, e superbia. – A chiunque rammemori tutte le vie ch’ei tentò per ricuperare la patria, e la lettera, ch’egli scrisse al suo popolo, mentovata da Leonardo Bruni nella sua Vita di Dante, non può venir dubbio sul desiderio, ch’egli nutriva di rimpatriare. – E dove si considerino le turpissime condizioni, che a lui s’offerivano, memorate dal Boccaccio nella vita, ch’egli lasciò di lui, e la lettera intera di Dante, ch’egli inviò a chi gli faceva tali proposte, non riman luogo, that very high admiration for the man must first respect his home in himself, and as a citizen then you really lose when ottiensi glue cowardice, or coll'infamia.
*
[1] We have not yet found the exact reference of the young Mazzini, but we have found the net in the famous collection "Anthology" of Viessieux, exit at Florence in 1821 and continued at intervals quarterly for the following decades. The magazine was born after similar experiences in France, Germany, England. It is particularly inspired by the French magazine, which translates extracts. Thanks to the convenience offered by Google Books che ci risparmia pesanti sedute in biblioteca pubbliche, scorreremo rapidamente l’intera Collezione digitalizzata per ricavare una diretta impressione dello spirito dell’epoca, da noi distante due secoli. Ci soffermeremo su quanto ci parrà interessante. Ma intanto possiamo desumere che questa rivista, l’ Antologia , contribuì alla formazione intellettuale e politica del giovane Mazzini.
[2] Ecco qui una tipica insofferenza verso lo “straniero” in quanto dominatore che viene da fuori e porta oppressione. L’edizione nazionale degli scritti di Mazzini rubrica come “letterari” questo ed altri scritti. A nostro avviso, Mazzini resta sempre in ogni sua riga, anche quando si interessa di letteratura, sempre uno scrittore politico che trasporta le preoccupazioni della sua epoca e le sue proprie idealità ad ogni oggetto che si trova a trattare. Questo gli funge solo da pretesto. Non dimenticando la nostra ricerca sul sionismo, già da queste primissime righe del giovane Mazzini ci sembra infondato un qualsiasi accostamento delle idealità giovanili del Mazzini ad un’ideologia che sulla base di una pura superstizione religiosa invade la “patria” altrui, quella dei palestinesi che in Palestina vivevano da sempre, non solo per scacciarli dai loro villaggi ancestrali, ma facendone strage e genocidio. Come ciò potesse avere l’avallo del Mazzini, è ciò che non ci stancheremo di verificare.
0 comments:
Post a Comment