Tuesday, October 19, 2010

Follando Con 13 Años

Man watching trains go by Mario Vargas Llosa

di Georges Simenon

"Non c'è una verità, ne conviene?"

Questa l'amara conclusione di Kees Popinga, un uomo qualsiasi che un bel giorno un imprevisto qualsiasi fa deragliare dai binari rassicuranti di una vita normale e lo catapulta negli abissi del suo io.
"Insomma, ho continuato a essere procuratore per abitudine, marito di mia moglie e padre dei miei figli per abitudine, perché non so chi ha deciso che così doveva essere e non altrimenti.
E se io, proprio io, avessi deciso altrimenti?
Lei non può immaginare fino a che punto, una volta presa questa decisione, tutto diventi più semplice. Non occorre più occuparsi di quel che è permesso o proibito, dignitoso o meno, corretto o scorretto."
Basterà il fallimento della ditta presso cui lavorava a scatenare in Popinga, uomo rispettabile, il desiderio di rompere gli schemi, comprare un biglietto di sola andata verso quelle mete a lungo  agognate, quasi colpevolmente, ogni volta che guardava passare i treni...

"Per quarant'anni mi sono annoiato. Per quarant'anni ho guardato la vita come quel poverello che col naso appiccicato alla vetrina di una pasticceria guarda gli altri mangiare i dolci.
Adesso so che i dolci sono di coloro che si danno da fare per prenderli."
Il desiderio di fuga da sè e dalle convenzioni era già presente poping in, there in
"... certain emotion that furtive, almost shameful, that troubled him seeing a train pass, a train of the night especially, the curtains fell on the mystery of the passengers."
The murderess, an ordinary man. This is the disturbing thesis that Simenon the reader on a journey into the head dell'assasino even before you realize the idea of \u200b\u200bthe crime, when the murderer was still an ordinary man, one of us.
A novel to read, enjoy, and that leaves a bitter aftertaste. Great
the ability to build the plot in the Simenon, projecting to hit ordinary people in an affair that exceeds the catapult and beyond destiny which was thought to have already defined. It takes the reader by the hand in to touch the bottom of this new condition as unexpected as possible.

0 comments:

Post a Comment