Thursday, May 15, 2008

How Did Og Mudbone Die

Who are they and why I started this blog

I am a foreign citizen - one of the few foreigners arrived in Italy with a valid entry permit and without intention to commit a crime. I came to Italy from the spirit and fascinated by ancient history, enchanting nature and rich culture. I had planned to open a business in its own: a factory production of towers and other objects in Carrara marble dust and rock of Volterra, which would have created jobs and contributed to local economic development. I had some good plans for the future and I was even married to an Italian citizen.

My Projects I could not make because I was struck by the Italian organized crime. The term "organized crime" we imagine a group of persons of bad presence and low cultural level, who commit crimes being cruel disparate groups together and in being led by a chief. It really is not così.Mi I was always interested in sociology, della psicologia, della cultura e dello scambio culturale internazionale - per questo dal momento quando sono stata colpita dalla criminalità italiana, ho cominciato a studiarla e a indagare per conto mio. La vera criminalità organizzata ci aspetta laddove noi meno ce l’aspettiamo, laddove non possiamo nemmeno immaginare, nelle situazioni incredibili ed inverosimili. Un rappresentante della criminalità organizzata di solito ha un buon inserimento sociale, ha un posto di lavoro statale o parastatale, ha degli appoggi altolocati e gode della totale impunità per i reati compiuti nel caso se fosse querelato: grazie agli appoggi gli indagini vanno regolarmente insabbiate, il denunciato non viene nemmeno iscritto sul registro degli indagati, sia Giudici sia Pubblici Ministeri si rifiutano di sentire i testimoni, di valutare le prove e mandano velocemente le pratiche in archiviazione – purtroppo, questo è la vera criminalità organizzata!

Nel 2001 la mia abitazione familiare sita a Sesta Godano (SP) è stata violentemente occupata dai criminali tramite reato di violazione del domicilio e tutti i miei beni, inziando dai vestiti e finendo con attrezzature per la fabbrica e dei documenti personali e titoli di studio sono stati rapiti/rubati dai criminali. Da quel momento la mia famiglia con due bambini piccoli era rimasta per strada, spossessata illegalmente di tutto perfino dei documenti personali necessari per affittare emergency housing or from outside Italy. Shortly after my family has suffered the seizure of the children with the ransom demand of 300,000 Euro, the kidnapping was organized by the town of Sixth Godano where we were residents, and some judges of the juvenile court in Genoa by abuse of power and social position.

E 'was the crime of kidnapping in what has been called for redemption in cash and judges and the council have made a series of crimes and have not observed the law, which is very just and very good. We managed to leave their children after 45 days. After having delivered the child, i giudici del Tribunale dei minori si sono rifiutati di fornire ai bambini le cure reabilitative, previste dalla legge ai bambini, che hanno subito abusi e violenze (L. 176/91) e di attivarsi per la loro tutela in corrispondenza con la legge.

Gli oranizzatori del reato di sequestro dei bambini non sono stati fin’oggi puniti dalle Autorità Giudiziarie. Le Autorità Italiane fin'oggi hanno fallito nel restituirmi i miei beni e nel liberare l'immobile dai criminali illegali.

Ho deciso di pubblicare la mia storia in quanto la storia del sequestro dei miei figli era diventata di dominio public and up to date on the internet are not true versions of events, published by the kidnappers of children in order to justify the crimes committed and to defame my family, attribuiorci some kind of wrong. Also in the past have been vilified in some newspapers, however, the judicial authorities so far have forced newspapers to publish these articles for repair. My story illustrates why good people go away from Italy and because in Italy there is a frightening level of crime and illness, socio-economic degradation, because in other countries, Italians are treated badly and should not be respected.
From my point of view the situation in Italy may be defined as a triumph and a jewel in the crime.

Since it was hit by Italian organized crime I met many other people suffering like me and I realized that the situation in Italy is more than raccapriciante here and not seen the slightest basic human rights.

I started writing a book on Italian malagiustizia, if someone wants to help its recounting of the event can contact me.

This blog is essentially dedicated to malagiustizia tionfo Italian and crime in Italy. If I had not been hit by criminals this blog would never have been created.
sottoblog The blog of "Ridicule judicial malagiustizia Italian", dedicated to specific processes, and a special blog for the publication of applications submitted to the authorities, created with the express purpose of proving the crime repeated refusal of the official acts of some Italian officials and public offices.
In short sottoblog will open dedicated to the accurate description of my case with documentary evidence attached. Babenko Olga


340 27 41 271
olgababenko@yahoo.it

0 comments:

Post a Comment